欧阳询观古碑

 関壹開書画   2023-07-24 13:32   814 次浏览 人阅读  0 条评论

欧阳询观古碑

欧阳询曾经出行时看到了一块碑刻。(于是)他就停住马开始观看古碑,看了很久才离开。他走了几百步后又返回了,下了马,站着观看(了古碑很久)。等到(他)累了,就铺开皮衣坐下来看。于是欧阳询就睡在古碑的旁边,看了数日后才离去。

原文

唐欧阳询①尝②行③,见古碑,晋索靖所书④。驻⑤马观之,良久⑥而去⑦。数百步复⑧反⑨,下马伫立⑩,及⑴疲,乃⑵布⑶裘⑷坐观,因⑸宿⑹其旁,三日⑺方⑻去。

注释

①欧阳询(557一641年),汉族,字信本,潭州临湘(今湖南长沙)人,楷书四大家(欧阳询、颜真卿、柳公权、赵孟頫)之一。隋时官太常博士,唐时封为太子率更令,也称“欧阳率更”。与同代另三位(虞世南、褚遂良、薛稷),并称初唐四大家。因其子欧阳通亦通善书法,故其又称“大欧”。欧阳询楷书法度之严谨,笔力之险峻,世无所匹,被称之为唐人楷书第一。他与虞世南俱以书法驰名初唐,并称“欧虞”,后人以其书于平正中见险绝,最便初学,号为“欧体”。

②尝:曾经。

③行:出行。

④书:写。

⑤驻:停留。

⑥良久:许久。

⑦去:离开。

⑧复:再。

⑨反:通“返”,返回,归来。

⑩伫立:长时间地站立

⑴及:等到。

⑵乃:就。

⑶布:摊开;铺开。(名词作动词)

⑷裘:皮衣; 皮草

⑸因:于是。

⑹宿:过夜。

⑺三日:泛指多日,几日。

⑻方:才。

译文

欧阳询曾经骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,(他)驻马浏览,(看了)很久后离开。(当他)走到离古碑几百步时又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,于是就住宿在古碑旁,守在碑前多日才离去。

本文地址:http://guanyikai.com/152.html
版权声明:本站部分内容来自互联网,由 书法培训班 编辑整理,版权归原作者所有,如果存在侵权,请联系我们,我们将在2日内删除。
本站告知:内容仅为作者本人观点,不代表本站立场和观点。欢迎分享本文,转载请保留出处!

 发表评论


表情